网络百科新概念
创建词条
贵州百科信息网知识树
我的积分
我的空间
提示
 正文中的蓝色文字是词条,点击蓝色文字可进入该词条页面;
 正文中的红色文字是尚待创建的词条,点击红色文字可进入创建词条页面;
 欢迎参与词条创建或编辑修改!人人为我,我为人人。共同建设中文百科在线,共创知识文明!
帮助
知识体系
编辑手册
贵州百科在线简介
使用本站指南
公共留言板
首页


阅读 718 次 历史版本 0个 创建者:小武哥(2012/8/20 9:27:19) 最新编辑:小武哥(2012/8/20 9:27:19)
布依族顺风耳传情的传说
拼音:Bùyī Zú Shùnfēng ěr Chuánqíng De Chuánshuō(Buyi Zu Shunfeng Er Chuanqing De Chuanshuo)
目录[ 隐藏 ]
  布依族“顺风耳”传情的传说,是流传在贵州省境内布依族同胞之间的一个关于顺风耳传情的历史故事。农历七月初至七月十五夜晚,是布依族男女青年用“顺风耳”传情的时间,他们在一首情歌中唱道:“晚饭过后月亮明,寨前情妹与情郎,手拿‘顺风耳’传情,相互对歌荡夜空 。”“顺风耳”布依语称“分达订”。它的制作与胡琴的琴筒相似,只不过它有两个听筒(也可作对话筒用),由一丝长约40米的棉线相接。使用时,双方将听筒拉直,一方口朝筒口 讲话或唱歌,另一方的听筒里就会发出比较微弱的声音。但仔细听仍能听得清楚。在月明星稀的夜晚,小伙、姑娘们就三五成群地提着“顺风耳”到寨前去对歌,表达爱慕之情。

基本简介

 
  关于“顺风耳”,在布依族中流传着这样的一个故事。

  相传良久以前,有个布依姑娘叫“妹分”,她出生时,因家境贫寒,全家靠卖唱维持生活。所以,父母就把她取名叫“妹分”(布依语,即“唱”)。

  妹分十八岁时,长得如花似玉,还有一副好嗓子,由于她容貌俏,歌声甜,几乎每天都有小伙子来找她“浪哨”(布依语,即谈情说爱)但她对每个小伙子都说:“我父母不让我 走远,到古历七月初至古历七月十五晚上,如果谁能制得一个听筒来和我对歌,我就和谁成亲。但是,制得的听筒,必须与我相隔几十棵竹竿远。

  妹分提的这一条件,很多小伙子都办不到,只好都垂头丧气地走了。有两个小伙子却不罢休。这两个小伙子一个叫达云,一个叫达订。

  达云回到家里,想了一夜,终于想出了一个办法,他砍了50多棵竹子连接起来,费了九牛二虎之力扛到妹分家来同妹分对歌。但是妹分无法提起竹筒,也无法同达云对歌。达云就 这样失败了。

  却说达订在回家的路上,看到一位双眼失明的老阿爹正在路旁拉胡琴,达订看着、看着······,忽然,心中有了办法。他连忙回到家里找得半节竹筒,将它锯成两个筒筒。 然后,把蛇皮蒙在竹筒口,留着另一头。另一个竹筒也照此制作。然后,又将一丝很长的棉线,接在两个听筒的蛇皮中,古历七月十五晚上,月亮上山丫口一丈多高时,达订提着轻飘飘的听 筒来和妹分对歌。妹分一提听筒,又轻又巧,赞不绝口,他俩一直唱了一个通宵,后来妹分就和聪明的达订成亲了。从此以后,人们就将这听筒取名为“分达订”(布依语,即顺风耳)。

  打那以后,“顺风耳”就成了布依族小伙和姑娘的传情工具,难怪今天痴情的小伙和姑娘们在一首恋歌中这样唱道:“生要连来死要连,不怕爹娘管得严。我俩若是难相会,有这 分达订(顺风耳)传情。”




    1
    0
    申明:1.中文百科在线的词条资料来自网友(一些人是某学科领域的专家)贡献,供您查阅参考。一些和您切身相关的具体问题(特别是健康、经济、法律相关问题),出于审慎起见,建议咨询专业人士以获得更有针对性的答案。2.中文百科的词条(含所附图片)系由网友上传,如果涉嫌侵权,请与客服联系,我们将及时给予删除。3.如需转载本页面内容,请注明来源于www.zwbk.org

    词条保护申请

  • * 如果用户不希望该词条被修改,可以申请词条保护
    * 管理员审核通过后,该词条会被设为不能修改

    注意:只有该词条的创建者才能申请词条保护

联系我们意见反馈帮助中心免责声明
Copyright © 2010 gz.zwbk.org 贵州百科信息网 All rights reserved.京ICP证090285号